Bokolyi, a cigánykenyér — Bokolyi, das Zigeunerbrot

Töltött káposzta főzőverseny a soltvadkerti piactéren: 2025. február 22. szombat

   Kochwettbewerb für gefülltes Kraut auf dem Marktplatz von Soltvadkert: 22. Februar 2025, Samstag

Mit hoz a főzőcsapat Solt városából?

   Was bringt das Kochteam aus der Stadt Solt mit?

A solti csapat kézműves, minőségi alapanyagból gyártott pipereszappant szeretne árusítani. Ezt egy kis sajtkóstolóval tarkítjuk: de nem mindegy, ki melyik tálcáról akar a szájába venni valamit…

   Das Team aus der Stadt Solt möchte handgemachte Seife aus hochwertigen Zutaten verkaufen. Dazu wird es eine kleine Käseverkostung geben: aber es ist nicht egal, wer von welchem Tablett etwas in den Mund nehmen möchte…

Tehát, ki fogjuk írni, hogy melyik a sajt! Minden vásárló ingyen kóstolhat a szintén kézműves sajttálról.

Also, wir schreiben auf, welcher Käse! Alle Kunden erhalten eine kostenlose Verkostung der handwerklichen Käseplatte.

Soltról érkezünk tehát, az Aranykulcs Tisza Sziget Solt tagjaiból áll a csapatunk. Nálunk én, Jójárt Erika leszek a szakács. Édesapám 47 évig volt konyhafőnök többek között a Kígyósi csárdában is. 

   Ich, Erika Jójárt, werde unsere Köchin sein. Mein Vater war 47 Jahre lang Küchenchef, unter anderem im Kígyósi Csárdában.

Korábban is vettünk már részt városi főzőversenyen. Solt várossá avatásának évfordulóján a cigány lecsónk második lett, egy évvel később a tárcsás és grill ételek versenyét megnyertük.

    Wir haben schon einmal am städtischen Kochwettbewerb teilgenommen. Beim Jubiläum der Stadt Solt belegte unser „Zigeunerletscho“ den zweiten Platz, und ein Jahr später gewannen wir den Wettbewerb für gegrillte Gerichte.

Anyai nagymamám roma származású. Az ő receptjét viszem Hozzátok, bokolyit sütünk mellé, ami cigánykenyér. Egy különleges étel ez: ünnepnapokon minden roma asztalon ott van és ezt sosem vágjuk. Ebből mindenki tör egy darabot az étel mellé. Legszebb emlékeim között van, mikor a Mamámnál az ünnepi asztalon lévő kenyérből törtünk.

   Meine Großmutter mütterlicherseits hat Roma Abstammung. Ich bringe den Gästen ein Rezept mit, wir backen Bokolyi, das ist eine Art „Zigeunerbrot“. Es ist ein besonderes Gericht: An Feiertagen steht es auf jedem Roma-Tisch und wir schneiden es nie an. Jeder bricht ein Stück mit der Hand davon ab und isst es zum Essen. Eine meiner schönsten Erinnerungen ist, dass wir bei meiner Mama auf dem Festtagstisch immer etwas von dem Brot gebrochen haben.

Remélem ízleni fog a Mamikám káposztája, én csupaszív-szeretettel fogom főzni, ez a legfontosabb hozzávaló! Olyan jó biztosan nem lesz, mint a Mamikámé volt… Olyat csak ő tudott, de megtesszük, ami tőlünk telik 

   Ich hoffe, dass Ihnen das Kraut meiner Mamika schmeckt, ich werde es mit ganzem Herzen kochen, es ist die wichtigste Zutat! Es wird sicher nicht so gut sein wie das von meiner Mamika… Nur sie kann es schaffen, aber wir werden unser Bestes geben.

Köszönöm Nektek a profi szervezést és a rengeteg munkát, ami ezzel jár. Abban már most biztos vagyok, hogy nagyon jól fogjuk érezni magunkat és visszajáró csapat leszünk.

   Vielen Dank für die professionelle Organisation und all die Arbeit, die dahinter steckt. Ich bin mir jetzt schon sicher, dass wir eine tolle Zeit haben werden und als Team wiederkommen.

Szép napot kívánok Neked! Üdvözlettel: 

   Einen schönen Tag noch! Mit freundlichen Grüßen.

Jójárt Erika és az Aranykulcs Csapat 

A versenyről – Über den Kohlrouladen Kochwettbewerb in Soltvadkert